poniedziałek, 6 czerwca 2011

Trochę jak Forrest Gump


Pamiętacie film "Forrest Gump"?

Ciocia Wikipedia może trochę przypomnieć: http://pl.wikipedia.org/wiki/Forrest_Gump_%28film%29
Czy tutaj: http://www.imdb.com/title/tt0109830/

Kilka cytatów:
- Drogi Boże, uczyń mnie ptakiem, bym mógł latać daleko. Daleko, daleko stąd.
- "Życie jest jak pudełko czekoladek, nigdy nie wiesz co dostaniesz."
- Musisz zrobić najlepiej z tym, co Bóg ci dał.

Dlaczego mnie naszło przypominać o tym filmie i tej postaci?

Może trochę marzeń jak zobaczyłem to pióro:



Co znaczy to pióro? Może znaczyć wszystko.
Odwołując się do angielskiej ciotki Wikipedii:

Feather:
Various interpretations have been suggested for the feather present at the opening and conclusion of the film. Sarah Lyall of The New York Times noted several opinions that were made about the feather: "Does the white feather symbolize the unbearable lightness of being? Forrest Gump's impaired intellect? The randomness of experience?"[76] Hanks interpreted the feather as: "Our destiny is only defined by how we deal with the chance elements to our life and that's kind of the embodiment of the feather as it comes in. Here is this thing that can land anywhere and that it lands at your feet. It has theological implications that are really huge."[77] Sally Field compared the feather to fate, saying: "It blows in the wind and just touches down here or there. Was it planned or was it just perchance?"[78] Visual effects supervisor Ken Ralston compared the feather to an abstract painting: "It can mean so many things to so many different people."[79]
http://en.wikipedia.org/wiki/Forrest_Gump

2 komentarze:

Gil pisze...

belissimo! veramente ci ricorda Forrest Gump

Zdzislaw pisze...

Sai su quale finestra è atterrata questa piuma?